luni, 12 august 2013

Acte traduse in limba engleza si legalizate

M-am saturat de minunata noastra tara si sunt hotarat sa imi iau jucariile si sa plec pe alte taramuri. Ca sa fiu sigur ca nu voi fi tentat sa ma intorc prea curand m-am hotarat sa plec cat mai departe. prima mea obtiune a fost Canada, insa in ultimul an s-au inasprit conditiile de emigrare si cred ca am sanse destul de mici sa ajung in tara frunzei de artar. Limba franceza nu prea e punctul meu forte iar pe partea federala unde se vorbeste limba engleza nu am nici o sansa. Asa ca m-am reorientat spre Australia, tara cangurilor, crocodililor si ursilor Koala. Am citit toate site-urile, blogurile si forumurile posibile despre emigrarea in Australia. Se pare ca acolo oamenii stau cu capul in jos, cred ca va fi destul de greu sa ma adaptez. Primul pas e sa imi adun hartiile: diplome si alte acte de genul asta. Nu a fost prea greu pentru ca nu am prea multe. Pasul doi e sa caut un birou de traduceri legalizate cu niste preturi decente. Traducerile actelor trebuie realizate de catre un traducator autorizat si apoi legalizate la notar. Evident e nevoie de traduceri legalizate in limba engleza. Momentan m-am oprit aici. trebuie sa mai strang niste bani pentru taxele de inscriere a dosarului. Vreau sa zic ca m-am oprit aici cu dosarul dar intre timp m-am apucat sa invat fotbal australian. Rugby stiam, am mai vazut la televizor, sunt oamenii aia care se imping cu capu in fundul celui din fata. E un sport ciudat in care trag doar peste poarta si se bucura cand sar in aut de porta cu mingea in brate. Va salut si va tin la curent cu aventura mea australiana.